Megalitter i Spanien

Ved Antequera ligger tre store megalitsteder. Det ene lidt uden for Antequera, mens de to andre ligger lige i starten af byen, og er indhegnet, og svære at se når man kører forbi, d det mere ligner ett indhegnet fabrik.


Cuevas de Menga y Viera

The other two great megalithic sites at Antequera lie next to each other in a wooded and fenced enclosure. You may find the gate locked when you arrive. Don't worry. Soon a local guide will emerge from nowhere and show you the hole in the fence which gives access to the sites.

For a few euro, he will then switch on the electric lighting in the cairns and give you a description of the sites - in Spanish dotted with the occasional English noun.

This, at least, was the situation in October 2002.

The Menga site is famous for being the largest "dolmen" in Europe (and maybe the world!). Its chamber measures 25m x 6m at its widest making it about 50% bigger than the Loire Grand Dolmen. What a pity you cannot get into it but there are structural problems which make it unsafe.

The Viera site also has structural problems. On paper, this looks to me to be the most interesting of the three Antequera sites. A 24m long passage leads to a square port-hole stone beyond which is a small square end chamber.

Cueva del Romeral

The three chambered cairns just outside Antequera are rightly famous.

It consists of a long 2m high passage leading to a 4.5m diameter circular chamber with a high corbelled roof beyond which is a smaller circular chamber - all covered in a near 90m diameter mound.

In Gorafe you can visit the Megalithic Park of the Mediterranean, one of the largest in Europe, and soon the opening of the Megalith Era Interpretation Centre, Los Colorados (an area which is similar to an American canyon situated in the desert area of Gorafe), Los Algarves (Medieval caves of an Almohad origin).

The northernmost towns of the Altiplano have a great noble past. Evidence of this are the numerous stately homes and churches which were built to reflect the splendour of the Christian dominance: the Collegiate Church Concatedral de la Encarnación, in Baza, the Collegiate Church of Santa María La Mayor, constructed by Diego de Siloé, in Huéscar, and the Palaces of Los Segura and Los Belmonte, both in Orce. The Parque Temático Integral sobre el Megalitismo (a Theme Park about the megalithic culture), in Gorafe, containing the largest concentration of dolmens in Andalusia, is a fine example of the archaeological importance in the areas of GUADIX - MARQUESADO. There are also remains at the Cueva Horá cave, in Darro, at La Solana de Zamborino; from the Neolithic and Bronze periods, in Fonelas; at the caves Cueva del Agua – which contains interesting cave paintings – in Iznalloz, and Cueva de las Ventanas de Píñar; and in the dolmen area of El Mencal.

The municipality of Guadix is noted for its monumentality. Of particular interest are the Cathedral, in a mixture of gothic, renaissance and baroque styles, and the Church of Santiago, with a mudejar tower and a doorway by Diego de Siloé. Also well worth seeing in the same area is the Castle-Palace of La Calahorra, in renaissance style, which has a beautiful arcaded courtyard and has been declared a National Historic and Artistic Monument.

Las Peñas de los Gitanos

... is Montefrio's archaeological site, famous for its dolmens, prehistoric tombs left by the Iberian tribes who settled here 5,000 years ago. This beautiful region of cliffs and meadows is littered with some 200 collective sepulchers, several miles to the East of the village. el sitio arqueológico de Montefrío, famoso por sus dólmenes, las tumbas prehistóricas dejadas por los Íberos que se afincaron aquí hace 5.000 años. Hay unos 200 de estos sepulcros colectivos desparramados por una hermosa región de tajos y praderas, a unos 5 kilómetros al Este del pueblo.

...le gîsement archéologique de Montefrío, célèbre pour ses dolmens, les sépultures préhistoriques qui ont été laissées par les Ibères, qui se sont implantés ici il y a 5.000 ans. Cette belle région de falaises et de prés est parsemée de quelques 200 sépultures collectives, à 5 kilomètres du village en partant vers l'Est

Dolmen de Tella

A magnificently situated dolmen, high up on the mountainside below the village of Tella in the Spanish Pyrenees.

A few miles to the south of Bielsa, a road climbs towards the top of the mountain with the ancient village of Tella at the top. Before reaching the top, there is this most spectacularly situated dolmen.

Dolmen de San Adrian Chambered Cairn in Castilla y León

Some hundred meters from the chappel of San Adrian in Granucillo, you can find another fine megalith. Also dating from the second half of the fourth millennium BC, the Dolmen of San Adrian is set on a small rise immediately to the south of the Carpurias Hills. From its location, the monument commands the whole valley, including the river (to the south) and an old pool (east).

The site still features a significant tumulus together with a chamber formed by eleven orthostats. An access corridor is present, though it is assumed to have been a result of the restoration of the site.

To reach “Las Peñezuelas”, take the road from Quiruelas de Vidriales to Granucillo. Once there, follow the road until you cross the village. Once you are in the other side of Granucillo, the dolmen will be signposted to your right, taking an earthen track just after crossing the river. Take the first track to the right, leading to the San Adrián chapel, where you will find an access track to the tumulus. (Do not mistake the signpost with the one to Las Peñezuelas which will lead you to your left just before the bridge).

Los Gabrieles 4

Burial Chamber (Dolmen) in Andalucía


Large and important megalithic tomb near Trigueros in Huelva.

With engravings on several orthostats.

Summary. Within the extensive plateau crossed by the upper Miño there are a vast number of tumuli. Their distribution is fairly homogeneous and they reach densities of up to 6 mounds per km2. The grave goods recovered from some of these monuments bear little relation to those in the coastal areas, especially so by the later part of the 3rd millenium BC. Recent surveys have found that some of the biggest concentrations of tombs are located near to natural passes or ridges that connect the inland plateau with the eastern districts of La Coruña and Pontevedra provinces. We suggest that proximity to crossing points between different areas was an important factor in the local setting of the mounds. On a larger scale the same principle might explain the occurrence of considerable clusters of monuments close to natural passes between regions that were especially important during this period.

Megaliths were one of the first prehistorical phenomena that bring amateur curiosity while at the same time they gave to the erudites a more or less wider base in order to formulate their theories." (Lluís Pericot, 1925)

".. their founders understood that they don't fulfil adequately the objective that they had self imposed if they don't dedicate a part of their efforts to the study of the archaeological and artistic monuments that are found in this country, and to preserve those that by its antiquity or artistical merith would be worth to conserve or to study." (Breve Reseña de los Descubrimientos Arqueológicos llevados a cabo por el Centro Artístico de Olot, 1878)

With these words, the first ones that we have about the knowledge of the existence and the situation of the island, would finish the Prehistory of Minorca and its History would properly begin.

And with the same ones we open this web dedicated to the sites and monuments of both until the Catalan conquest.

And it is so because, although the traditional definition of "History" implies the existence of a written medium, the texts that we have to explain the first times of the historical becoming of the smaller of the Balearic Islands, until the moment of the "Reconquest", are so scarce, and almost always so brief that only the monuments and other conserved remains of that time allow to make us an idea of what it was and what it happened, placing therefore these at the same level that those previous to the testimonies that we have transcribed, which necessarily leads to consider all of them as different parts of oneself group, beyond the anecdote of the writing of these few lines.

You are, so then, in front the door of more than three millennia of individual and collective, daily or exceptional, original, and unique, or common with those of other peoples of the Mediterranean histories.

You don't wait more, already enter and recognize you in one or another testimony of some fact that caused a turn in a line of events to take us, everybody, until the present. Everyone is invited. Everyone, probably, will have something to see.

Welcome to the one that aspires to become the biggest and better web dedicated to a concrete archaeological environment, after having been one of the pioneers among those dedicated to this island daughter of the sea, the wind and the stone.

Estruturas do monumento

Aspecto dos trabalhos de escavação arqueológica. Obs. aprox. de NE.

O dólmen é constituído por uma câmara funerária, definida por oito esteios, de granito, com cerca de 2,5 m de altura, e um corredor ortostático, diferenciado da câmara, em altura e em planta, abrindo-se aproximadamente a nascente. Envolvendo a construção propriamente megalítica desenvolvia-se um contraforte, construído com lajes de dimensões médias, ao qual se adossava uma mamoa de terra, superficialmente protegida por pedras. Estas estruturas interrompiam-se a nascente, formando, por um lado, um passagem estreita, não coberta -- corredor intratumular --, resultante do prolongamento do contraforte para esta área do monumento, e um espaço de circulação e acessso -- átrio --, de planta ovalada, perifericamente delimitada por uma cintura de pedras.

Este último constituirá, certamente, o centro das cerimónias funerário-religiosas que decorreriam no exterior do dólmen propriamente dito. De facto, aqui se recolheram, in situ, objectos líticos -- lâminas de sílex --, correspondendo a oferendas ou depósitos com sentido votivo.

A espectaculosidade destas construções, para além da monumentalidade criada pelo relevo artificial que envolve o dólmen e sua inserção no espaço geográfico -- como é o caso de Antelas --, reside fundamentalmente nesta "fachada", no cerimonial que lhe anda associado e no simbolismo do conjunto monumental. A construção propriamente megalítica -- dólmen --, que albergará os restos funerários dos ancestrais da comunidade construtora, "esconde-se" no montículo artificial.

Este espaço mais interior, certamente de acesso mais restrito, onde apenas alguns membros da comunidade podem aceder -- por força tanto do carácter reservado como da sua exiguidade --, será também palco de importantes cerimónias funerário-religiosas, associadas à preparação e deposição dos corpos, reorganização e manipulação dos ossos, etc. É neste sentido que o exterior do monumento, aberto aos olhares e à participação de toda a comunidade, é tão importante como o espaço propriamente dolménico, inacessível, mas exactamente por isso sempre presente no imaginário colectivo.

As pinturas

Esteios da câmara com pinturas. A larga divulgação do dólmen de Antelas entre um público especializado é resultado, sobretudo, das pinturas que ostenta na superfície dos seus esteios, a vermelho e a preto, por vezes associadas a gravuras. As pinturas encontravam-se enterradas, tendo sido expostas pela primeira vez em 1956 através de escavações arqueológicas desenvolvidas por L. Albuquerque e Castro, O. da Veiga Ferreira e A. Viana, sendo logo depois soterradas, o que permitiu a sua conservação.

Antelas constitui, sem dúvida, o monumento megalítico iconografado melhor conservado da Península Ibérica. Os recentes trabalhos arqueológicos, seguidos de medidas de protecção, permitiram a sua observação e a realização de novos estudos, nomeadamente o levantamento das pinturas e gravuras, análise química dos pigmentos, etc.

Neste âmbito destaca-se a datação pelo processo de Carbono 14 de material orgânico (madeira carbonizada) contido no "pigmento" preto das pinturas, permitindo situá-las entre 3625 e 3140 cal. AC. A construção do dólmen terá ocorrido um pouco antes, algures (ou mesmo com posterioridade), entre 3990 e 3700 cal. AC, como parecem indicar outras três datações de amostras de madeira carbonizada recolhidas nos sedimentos existentes no átrio, enquadrando-se, genericamente, no período de apogeu do megalitismo na Beira Alta (4000-3600 cal. AC).

É a primeira vez que pinturas de monumentos megalíticos, cronologicamente situáveis na última fase do período Neolítico, são datadas pelo processo de Carbono 14, embora este método tenha já sido utilizado para a datação de pinturas paleolíticas, nomeadamente de grutas francesas e do norte de Espanha. A aplicação do Carbono 14 às pinturas cujo pigmento contenha matéria orgânica é agora possível com a utilização do acelerador de partículas, permitindo a análise de amostras de alguns miligramas.

Os resultados radiocarbónicos de Antelas terão de ser aferidos com novas análises, pois os parâmetros temporais definidos são muito extensos. Por outro lado, os trabalhos de campo indicam que o monumento terá tido pinturas desde o momento da sua construção, mas é também de admitir o seu reavivamento (e, mesmo, o retoque e acrescentamento de outros motivos) ao longo do período de tempo em que o monumento esteve em funcionamento. De facto, nas pinturas a vermelho é possível identificar, pelo menos, dois tons, e os motivos executados a preto apresentavam-se bastante nítidos, por vezes mesmo "empastados", como, aliás, os primeiros escavadores do monumento observaram. Neste contexto, só múltiplas análises permitirão definir os diferentes momentos da "vida" do monumento.

As pinturas e, secundariamente, as gravuras de Antelas distribuem-se por cada um dos esteios da câmara funerária, funcionando como autênticos painéis. Estão ausentes do corredor.

Trata-se de uma arte à base de figurações geométricas e esquemáticas, por vezes em composição, inserta num espaço fechado, não iluminado, reservado. É uma iconografia de carácter enigmático, acessível a apenas alguns membros da comunidade, passível de múltiplas "leituras", de acordo com as circunstâncias de cada momento.

Um sepulcro-templo

Aspecto do átrio após os trabalhos de restauro, obs. aprox. de este. O dólmen de Antelas, guardião de relíquias, centro cerimonial aglutinador dos esforços e interesses da sociedade -- tal como a generalidade dos monumentos megalíticos, particularmente os de grandes dimensões --, constitui-se como um autêntico sepulcro-templo.

De facto, no exterior da construção dolménica de vários monumentos do Noroeste peninsular e da Beira Alta -- estudados segundo critérios de elevado rigor --, têm sido identificadas estruturas que se relacionarão com o funcionamento do conjunto monumental, destacando-se o corredor intratumular e o átrio, espaços onde, por outro lado, se assinalam pequenas fogueiras, certamente de carácter ritual, depósitos de objectos e peças "idoliformes", cuja disposição permite suspeitar que ali foram colocadas como oferendas, para "proteger" o edifício ou, eventualmente, representar cada um dos mortos.

O próprio encerramento do sepulcro é também motivo de grandes cuidados, com a implantação de uma estrutura de pedras (e, por vezes, de entulho), ou de terra e pedras (como ocorria em Antelas), nos espaços que permitiam o acesso ao dólmen -- estrutura de condenação --, colmatando-o completamente. Tratar-se-á de uma última e simbólica cerimónia, por vezes com a deposição de objectos e associada ao fogo, selando o monumento para a Posteridade!

Antelas integra-se neste contexto. O "edifício" megalítico, centro cerimonial, implicando a participação de "oficiantes" e da totalidade da comunidade (ou, eventualmente, comunidades) a que estava ligado, apontará no sentido de sociedades com um comportamento formalizado, centradas no culto dos mortos e dos ancestrais, certamente orientadas por princípios de ordem "religiosa".

El arroyo de Gor es una depresión natural situada en un corredor geográfico muy transitado durante la Prehistoria, frontera entre los grupos tribales levantinos y los de la baja Andalucía.

Las poblaciones neolíticas que se asentaron aquí a principios del V milenio a.d.c., formaban una sociedad compleja, jerarquizada, y con una economía de tipo agropastoril. Vivían en casas excavadas en las laderas o en construcciones de piedra con tejados de ramas, y enterraban a sus muertos en el interior de unas edificaciones muy peculiares: los dólmenes. En la actualidad subsisten 198 de ellos, siendo por lo tanto nuestra localidad la que alberga la mayor concentración de túmulos funerario de este tipo en toda la península, y gran parte de Europa.

Desde hace un año se viene trabajando con la Delegación Provincial de Cultura de la Junta de Andalucía, la Diputación provincial de Granada, el Leader para la comarca de Guadix, y el propio Ayuntamiento de Gorafe, en un ambicioso proyecto: la creación del primer parque temático sobre megalitismo, con la creación de varios itinerarios de visita a estos dólmenes, y de un centro de interpretación para los visitantes.

De momento, y esperando la finalización de este ambicioso proyecto, os invitamos a visionar algunas fotografías de estos maravillosos testigos del pasado...


The talayotic settlement of Talatí de Dalt is situated only 4 km away from Maó next to the main road of the island. It's one of the most important sites in the Minorcan prehistory. Its closeness to the city, the easy and well signalled access, its uncommon taula and the peace of its surroundings make the place to be one of the most appreciated sites.

The village has kept some wonderful monuments and many of the remains. Some parts have been lost and not studied yet. The first monuments you can see are: two natural caves, the central talayot, the sanctuary with the taula and several rooms with columns and flagstones at the top.

A deeper outlook shows us another two talayots. These are both situated in the defense wall. A part of the wall and various talayotic houses with only foundations have not yet been excavated.

Since 1997 archaeological excavations have been made by Amics del Museu de Menorca formerly and latterly by Arqueomenorca. These two societies have started the discovery of ancient life in the settlement. This was a medium size village, with a population of about a hundred people, at its best times, during the 3rd century AD.

El dolmen de El Romo es uno de los mejor conservados que puedas visitar en la provincia de Badajoz. Tanto por su belleza como la de su entorno hacen que cuando llegues a él sientas una gran satisfacción. Rodeado de cuatro encinas y junto a otro encinar lleno de vegetación, en medio de una gran llanura, que durante los meses de otoño y primavera lucen todo el explendor de la Dehesa Extremeña. A continuación te detallo como puedes llegar a él, ya que es un poco dificil pero te reultará fácil si sigues las instrucciones que te daré:

Externe referencer

For yderliger information, prøv at se på følgende hjemmesider:

The megalithic tombs of Spain


Almendres Cromlech

Category:Dolmens in Spain

Cueva de Menga

Dolmen de Romeral

Dolmen de Viera

Dolmen de Menga

La Peña de los Enamorados

MegalitCulture large

Megalit kulturens
udbredelse i Europa

  Europa >>
         Danmark >>
  Orbs fænomener
  Glastonbury Webcam
  Karon beach
  Free PageRank Checker